Articles by Gleason Théberge

Colonisés?

Gleason Théberge – En matière de langue, le signe le plus certain de la soumission d’une nation à une autre n’est pas tellement l’emprunt occasionnel de certains mots de la…


Maître et kilomètre

Gleason Théberge – On dirait deux cousins, deux amis, deux frères. On les croirait siamois, tellement ils ont l’air de chanter le même air, mais on s’y trompe allègrement. Les deux…


Vies de verbes

Gleason Théberge – En matière de conjugaison et d’accord, le verbe de forme unique n’a pas la vie compliquée du couple auxiliaire et participe passé.  Utilisé seul, il agit comme…


Que et donc

Gleason Théberge – Utiliser une langue suppose qu’on en apprivoise les allures pour être compris. Or, de nombreux écarts peuvent être pratiqués sans empêcher la communication. Mais ces brouillages témoignent toujours…


Trop  

Gleason Théberge – Certaines habitudes nous font répéter sans qu’on s’en aperçoive des idées qui n’ont pas besoin de cette insistance. On annonce ainsi qu’on descend en bas, au lieu de dire au…


Le carré de la télévision

Gleason Théberge – Il a plu définitivement fort hier !, dit le présentateur du bulletin de nouvelles. Absolument, répond la chroniqueuse météo. Et les deux font preuve d’une exagération non contrôlée. Définitivement, en fait,…


Proverbes et nature

Gleason Théberge -Les proverbes réfèrent souvent à des éléments naturels pour décrire des phénomènes sociaux ou des comportements humains. Le soleil luit pour tout le monde, par exemple, offre l’idée d’une…


Mots et mœurs

Avertissements Gleason Théberge – Dans la foulée des avertissements courants de nos jours, veuillez noter que cette chronique utilise des transcriptions écrites françaises pour les mots anglais cités. Dans le…


Adjectif et style

Une mère qui parle à son enfant, un père qui lui raconte une histoire, tous les autres propos entendus, échangés, lui apprennent une langue dont le respect des habitudes lui…


Aller à la malle

Gleason Théberge – Au Québec, on nous impose souvent des messages traduits, et parfois présentés en anglais seulement. Données sur les produits d’alimentation, modes d’emploi d’appareils, bannières commerciales, affiches, tout nous…