- Le jeu des accents - 18 octobre 2024
- Franciser - 21 septembre 2024
- Jeux de pouvoir (suite) - 16 août 2024
Les salutations d’usage impliquent souvent le moment du jour. Quand on rencontre quelqu’un ou entre en contact avec lui, on peut se contenter d’un Salut!, mais l’expression courante est plutôt un simple Bonjour! Quel que soit d’ailleurs le moment de la journée, le mot jour en évoque les 24 heures. Il sert ainsi aux échanges en début de correspondance et dans les courriels, entre autres, où il permet de ne pas se soucier de l’instant où le message est lu; mais vers la fin du jour, en communication directe un Bonsoir! est normal, quand il précède le départ de l‘une ou de l’autre personne.
Il faut dire que les deux formules bonjour et bonsoir ne sont à l’écrit formées que d’un seul mot, puisqu’elles ont évolué à la manière du maintenant qui cache l’allusion au fait de se tenir la main, un geste qu’on ne pose qu’en présence de l’autre. Ces trois mots n’évoquent en effet plus la durée, qu’on retrouve quand on se souhaite au matin une bonne journée; après le milieu du jour, un bon après-midi; en fin de journée, une bonne soirée; tout comme le vendredi, une bonne fin de semaine!
S’il s’agit dans ces derniers cas d’évoquer une durée assez longue, les expressions décrivant les différentes parties du jour sont par contre souvent associées à des moments plutôt brefs. L’aube ne couvre ainsi que cette lueur assez brève où l’horizon est blanchi par un soleil encore invisible. L’aurore, elle, est une lueur encore plus courte qu’on appelle aussi le point du jour, et au Québec la barre du jour. À l’inverse, le crépuscule est ce moment du déclin du jour; et le matin, en tant que tel, arrivant avec le lever du soleil, n’est pas vraiment long lui non plus.
Or, contrairement à notre matin, le morning anglais désigne toute la durée qui court du lever du soleil jusqu’à midi. Chaque langue décrit la réalité à sa manière, et dans notre voisinage anglophone il était prévisible que le Good morning! étasunien influence notre français en nous offrant d’utiliser un Bon matin! L’expression est pourtant parfaitement incorrecte, puisque cet allongement de la portée du mot anglais correspond plutôt à notre matinée : un mot, entre autres, utilisé quand on fait la grasse matinée en se levant très tard.
La formule devenue endémique fait ainsi perdre de vue le sens que le français donne au matin, alors qu’il serait si facile de dire un Bonjour! toujours convenable et passe-partout. L’urgence d’en abandonner la pratique est d’ailleurs décuplée, puisqu’il est déjà concurrencé par l’autant fameux que détestable Hi! (haille), dont on retrouve aussi la trace dans nos téléromans sous la forme d’un Hé!, à n’utiliser qu’entre amis.
Bonjour, à toutes et tous!